ELEKTRONIKPRAXISコラム:第025回:インターネットでの成功には、ウェブサイトの良質なコンテンツが欠かせない
優れたオンライン・コンテンツは、インターネット・マーケティングのスープの塩である。しかし残念なことに、これにはほとんど価値が置かれていないことが多い。塩が髪の毛になるのだ。
優れたオンライン・コンテンツは、インターネット・マーケティングのスープの塩である。しかし残念なことに、これにはほとんど価値が置かれていないことが多い。塩が髪の毛になるのだ。
見本市、推薦、相談に加えて、ますます多くのB2B意思決定者が購買決定の情報源としてインターネットを挙げている。様々な調査から、購買決定者の85%がすでにインターネットを利用していることが確認されている。
9B2B企業のインターネットでのプレゼンスは、ウェブサイトへの訪問者から新たなコンタクトや将来の顧客を獲得することに成功したときに最適なものとなる。そのため
Vor einigen Tagen war ich in einem mittelständischen B2B-Unternehmen eingeladen. Beim Überprüfen der Website stellten wir fest, daß es einen Newsletter-Bereich gibt, der eingerichtet ist. …
強力なコンテンツは、B2Bウェブサイトの長期的な成功を保証するものです。コンテンツに関して言えば、B2B企業のルールは、一般企業のそれとは大きく異なる。
B2Bでは、購買の意思決定は多くの場合、管理、技術、経営で構成される委員会によって行われる。各決定権者はそれぞれ異なる目標を追求するため、必要な情報も異なる。
私のB2Bインターネット・マーケティング・セミナーに来る参加者の中には、ただ不満を募らせている人が増えている。その理由は、多くの時間とコストのかかるキャンペーンが、インターネット・マーケティングでは耳に届かず、気づかれないからだ。
B2Bインターネット・マーケティングを成功させる鍵は、企業を正しく位置づけ、適切なメディア・チャネルで適切なターゲット・グループに適切なタイミングでアプローチすることである。そうではなく ...
B2Bにおけるメールキャンペーンは、製品やサービスをより多く売ることだけを目的とすべきではありません。むしろ、メールマーケティングは優良な潜在顧客にリーチするための賢い方法なのです。
「インターネット・マーケティングにおいて、リンクはますます重要な役割を果たしています」と、サンジェイ・ソールディは強調する。この連載では、B2Bにおける戦略的インターネット・マーケティングのエキスパートが、リンクとは何かについて説明する。
Viele Unternehmen im B2B haben bereits den Wert ihrer Internetseite erkannt. Sie nutzen ihre Website zum Aufbau der eigenen Marke, zur Kundenbindung und Gewinnung von …
In der Genetik ist die DNA der Träger der Erbinformation. Das Prinzip der beiden Stränge, die sich wie eine Strickleiter schraubenförmig um eine Achse winden, …
Die schönsten und anspruchvollsten Webseiten nützen nichts, wenn sie im Internet nicht gefunden werden. Deshalb ist das Ziel einer jeden Firma, die eigenen Webseiten in …
Gerade im B2B-Bereich spielt das Internet eine zunehmend wichtige Rolle. Der Internetseite kommt eine Hauptrolle zu. Die Internetseite fungiert als wertvollste Vertriebsmitarbeiterin, die 24 Stunden …